Перевод Божественной Литургии на жестовый язык. Часть 3
Ведущие:
диакон Павел Афанасьев
сурдопереводчик Центра по работе с глухими и слабослышащими людьми «Десница» при храме Всех Святых в земле Российской просиявших в Новокосино (г. Москва)
|
Описание:
Перевод богослужения на русский жестовый язык всегда связан с определенными трудностями, но без него люди с ограничениями по слуху лишены возможности полноценно участвовать в церковной жизни.
Для перевода богослужения нужно хорошо знать церковно-славянский и греческий языки, чтобы избежать смысловых ошибок, а также иметь в своем арсенале большой словарь жестовых слов и выражений, в том числе по богослужебной лексике, владеть различными видами и технологиями перевода.
На интернет-семинаре будет разобрана заключительная часть Божественной Литургии: от Херувимской песни до окончания богослужения.
Темы: Инвалиды
Подтверждение |
X |
Вы уверены, что хотите отказаться от участия в интернет-семинаре 'Перевод Божественной Литургии на жестовый язык. Часть 3 | Русская Православная Церковь, Синодальный отдел по церковной благотворительности и социальному служению' и перестать получать оповещения и ссылки для участия? | |
Нет | Да |
РЕГИСТРАЦИЯ |
X |
Успешная регистрация |
X |